{{trans:8f7f4c1ce7a4f933663d10543562b096_1}} image
Nazywam się John Cipko. Jestem doświadczonym, certyfikowanym tłumaczem biegle władającym językiem angielskim i polskim. Zakres mojej działalności to w głόwnej mierze medycyna, aczkolwiek w bliskiej przyszłości zamierzam działać rόwniez w sądzie I policji.
Urodziłem się, studiowałem I kontynuuję pracę w Wielkiej Brytanii od ponad 40 lat. Od kilku lat zajmuję się zawodowo tłumaczeniami ustnymi I pisemnymi polsko-angielskimi I angielsko- polskimi.
Wraz z moją żoną Agnieszką prowadzę P.P.I.T.S – firmę : Prywatne Polskie Biuro Tłumaczeń.
Jestem w pełni wykwalifikowanym tłumaczem z poziomem 6 w zakresie tłumaczenia środowiskowego z International School of Linguists oraz stypendium w Institute of Biomedical Scientists. Ukończyłem studia z Applied Biology – Bsc (Hons) oraz studia podyplomowe z Biomedical Sciences. Moja żona jest sekretarzem w naszej firmie I posiada tytuł magistra nauk teologicznych z Polski. Zapraszam do obejrzenia mojego CV.
Uruchomiliśmy P.P.I.T. S z moją żoną Agnieszką, aby zaspokoić wszystkich polskich klientów. Staramy się zapewnić usługi na najwyższym poziomie w rozsądnej cenie obejmujące tłumaczenia ustne twarzą w twarz, (ustne) tłumaczenia telefoniczne, zarówno w domu klienta, jak i w określonym miejscu docelowym.
Mam ponad 8000 godzin doświadczenia w tłumaczeniu ustnym. Wszystkie zlecenia wykonuję z pełnym zaangażowaniem w przestrzeganie Kodeksu Postępowania dla Zawodowych Tłumaczy Ustnych, ze szczególnym uwzględnieniem dokładności, bezstronności i poufności. Aktualne zaświadczenie o rozszerzonym rejestrze karnym i zaświadczenie o ubezpieczeniu od odpowiedzialności zawodowej są dostępne na żądanie.
Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek zlecenia proszę moich klientów o potwierdzenie zapoznania się z Regulaminem:” Polityka Prywatności i Zastrzeżenia”.